?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Перевод с иврита

Иорам Тгар-Лев

ХАСИДСКАЯ СКАЗКА


«Эй, Мойше, видишь вон того чудесного коня? –
Сказал пан конюху. – Найди такого для меня!
Коня со звездочкой на лбу
И гривой золотой,
Которая струится
Шелковой волной!
Беги скорей на ярмарку и мне коня добудь!
Бери с собою сто монет и отправляйся в путь!»

И конюх Мойше деньги взял, на ярмарку пошел –
И то, что пан велел найти, он сразу же нашел!
Коня со звездочкой на лбу
И гривой золотой,
Которая струится
Шелковой волной!
Крестьянин-продавец держал лошадку под уздцы,
А сам поглядывал вокруг и напевал в усы:
«Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла!»

И Мойше сразу позабыл и пана, и коня:
«Ах, этой песне научить ты должен и меня!»
«Сначала заплати мне, –
Услышал он в ответ. –
Эта песня стоит
Пятьдесят монет!»
И Мойше деньги отсчитал, и через пять минут
Они с крестьянином вдвоем на славу в лад поют:
«Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла!»

И лишь когда их песня подошла к концу,
Мойше вспомнил о коне и молвил продавцу:
«Скажи мне, сколько стоит
Конь чудесный твой,
Со звездочкой на лбу
И гривой золотой?»
Тот отвечает: «Сто монет», и Мойше очень рад:
«Что ж, пятьдесят я заплатил, осталось пятьдесят!»

«Нет, - отвечает продавец, - так дело не пойдет.
Ты их за песню заплатил, а тут уж новый счет!»
И Мойше спрятал кошелек и дальше зашагал,
И так он шел по ярмарке и песню напевал:
«Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла!»

Как видно, Мойше в этот день неслыханно везет:
Такого же коня другой крестьянин продает!
Коня со звездочкой на лбу
И гривой золотой,
Которая струится
Шелковой волной!
И напевает продавец – и Мойше сам не свой:
«Да ведь эта песня – продолженье той!»

И Мойше снова позабыл и пана, и коня:
«Ах, этой песне научить ты должен и меня!»
«Заплати сначала, –
Слышит он в ответ. –
Эта песня стоит
Пятьдесят монет!»
И Мойше деньги отдает, и через пять минут
Они с крестьянином вдвоем так весело поют! –
«Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла!»

И лишь когда их песня подошла к концу,
Мойше вспомнил о коне и молвил продавцу:
«Послушай, сколько стоит
Конь чудесный твой,
Со звездочкой на лбу
И гривой золотой?»
Тот отвечает: «Сто монет», и Мойше уж не рад:
«Что ж, пятьдесят ты получил, осталось пятьдесят.

Сказать по правде, у меня денег больше нет,
Я сапоги тебе отдам в счет остальных монет!» –
«Нет, за коня ты ничего пока не заплатил.
За эти пятьдесят монет ты песню получил:
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла!»

Вернулся Мойше с ярмарки – ни денег, ни коня.
Пан закричал: «Мошенник, ты обокрал меня!»
И по приказу пана
Мойше бьют плетьми
И выгоняют со двора
С женою и детьми.
И вот они, бездомные, по миру бредут,
Голодные, холодные – и все-таки поют:
«Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла!»

Из дома в дом, из края в край дорога их вела
И в дальнее местечко однажды привела,
Где жил прославленный раввин.
Они стучатся в дом:
Раввин сидит с гостями
За праздничным столом.
Спросил раввин: «Вы, видно, пришли издалека?» –
Но песня вместо слов у них слетела с языка:
«Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла!»

Смеются все ученики – дружно, как один.
Но гневно смотрит на своих учеников раввин.
«Да разве вы не слышите?! –
Гремит его ответ. –
Ведь этой самой песни
Мы ждали столько лет!
Ведь это же и есть напев, который прозвучит
Из наших уст, когда придет Машиах бен Давид!»


Оригинал:
http://www.shiron.net/songView.aspx?song_id=669&singer_id=383&song_title=e9f5

В исполнении Хавы Альберштейн:
http://www.youtube.com/watch?v=OKpvnQz6F38

Comments

( 3 comments — Leave a comment )
la_vega
Jan. 3rd, 2011 12:47 pm (UTC)
Замечательный перевод, обожаю эту песню. Даже не верится, что она написана недавно, музыка такая... аутентичная:)

Жалко, только, запись по ссылке прыгает...
podo_a_t
Nov. 24th, 2017 07:00 pm (UTC)
Вы молодчина.
Прекрасный перевод, так и просится теперь в этот мотив.
spaniel90100
Nov. 24th, 2017 08:19 pm (UTC)
Спасибо!
( 3 comments — Leave a comment )